YouTube está probando una nueva herramienta llamada Aloud que permite a los creadores de contenido doblar automáticamente sus videos en otros idiomas. Desarrollado en el incubador Area 120 de Google, este servicio utiliza inteligencia artificial para generar un doblaje de calidad en pocos minutos. Aloud primero crea una traducción basada en texto que los creadores pueden revisar y editar, y luego genera el doblaje correspondiente. Los usuarios pueden elegir diferentes narradores, opciones de publicación y más. Lo mejor de todo es que el servicio está disponible de forma gratuita.
Actualmente, YouTube está probando la herramienta con cientos de creadores y se encuentra disponible en inglés, con opciones de doblaje en español y portugués. Próximamente, se agregarán más idiomas. La herramienta de doblaje aparece como una opción de “pista de audio” en el icono de configuración, debajo de los subtítulos.
Esta nueva función de doblaje facilita la expansión del alcance de los creadores sin necesidad de realizar grandes esfuerzos. En el futuro, YouTube tiene planes de mejorar la calidad del doblaje para que las pistas de audio traducidas suenen como la voz del creador, con mayor expresión y sincronización labial. Aún no se ha anunciado cuándo estará disponible Aloud de manera más amplia.
Con esta nueva herramienta, YouTube busca brindar a los creadores una forma más eficiente y económica de llegar a audiencias globales.